• Forum vBulletin altyapısından Xenforo altyapısına geçirildi, bu sebeple eski şifreleriniz ile foruma giriş yapamayacaksınız, parolamı unuttum adımından mailiniz ile şifre sıfırlayarak giriş yapabilirsiniz.

    Üyeliklerinde geçerli bir mail adresi olmadığı için sıfırlama yapamayacak kullanıcılar forum kullanıcı adlarını ve yeni şifrelerini yazarak info@maxigame.com adresine şifre sıfırlamak istediklerine dair bir mail göndersinler şifrelerini sıfırlayıp mail adreslerini güncelleyeceğiz. Şifreniz sıfırlandıktan sonra foruma giriş yapıp tekrar istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz.

Sword Art Online the Movie: Ordinal Scale

  • Konuyu başlatan emreyavuzz18
  • Başlangıç tarihi

emreyavuzz18

Sword Art Online the Movie: Ordinal Scale

Fantastik Film/Bilim Kurgu - 1 saat 59 dakika

7b0068aca81cbdc3b3930d745f5531961484313685_full1.jpg


Bildiğiniz üzere "Sword Art Online the Movie: Ordinal Scale" 18 Şubat 2017 tarihinde sinemalarda sunulmuştu, fakat Türkiye'de bazı yasaklardan dolayı sinemalarda gösterime girmedi. Dünya çapında 3 milyondan fazla kişi sinemalarda izledi ve 20 milyon dolardan fazla kazandılar. Bugün, 27 Eylül 2017, filmin Blu-Ray Diski piyasaya sunuldu ve fansub siteleri 720p ve 1080p yüksek BD versiyonlarıyla altyazı çevirilerine başladı.


9D5RQ3.jpg
gqf20r



[video=youtube;9ygWtIjenoI]https://www.youtube.com/watch?time_continue=23&v=9ygWtIjenoI[/video]




SAO vakasından 4 yıl sonra, yani 2026'da, Arttırılmış Gerçeklik Sistemi teknolojisini kullanan Augma isimli cihaz ortaya çıktı. Bu cihaz, NerveGear ve Amusphere'dan daha güvenli ve biliniciniz açıkken vücudunuzu kullanabildiğiniz için markette büyük bir başarı sağladı. Augma cihazıyla bir çok uygulama arasından en popüleri ise fantazi role yapma oyunu olan Ordinal Scale'dı. Moda haline gelmiş olan bu cihazı Kirito ve Arkadaşları da dahil oldu fakat başlarda sadece eğlence oyun amacı olduğunu düşünseler bile aslında sadece oyundan ibaret olmadığı farkediyorlar...




MTOpvKP1mkXpAHRC66wNw1EUZthOaOvp1IHQge3Ei9v-BtWpmVzjjzH7u5YOnfkRrxTA5PqD5Q=w640-h360







Aslında bu çokta merakla beklediğim bir movie değildi. Hikaye çok önem veren biri olarak ilk konusunu okuduğum ve trailer'larına göz attığımda pek ilgimi çekmemişti. İlk serisindeki gibi, oyun içinde öldüğünde gerçek hayatta da ölüyorlardı, fakat bunda öyle bir kötü düşünceye neden olan durum olmadığı için biraz pozitif baktığım için "Ehh, izleyim bare," dedim. Bazı yerlerde sizde yer edinmiş karakterlerin ölmesi çok üzülmenize neden olabiliyordu.

Kısaca, animasyon zaten bilindiği gibi çok iyi. Ayrıca, sahnelere göre müzik seçimi olağanüstü olunca seyirci de ekrana kitleniyor resmen. Zaten anime izleyenler dikkat etmiştir. Çok derin ve epik olan sahnelerdeki müzikler tüylerinizi diken diken edince ayrı duygular yaşanıyor. Onun dışında supporting karakterlere pek background eklenememiş gibi geldi bana. Genel olarak bütün karakterlere bakıldığı zaman, çok etkileyici bir durum yok. Animasyon ve sahnelerle o eksiği gidermişler.

Spoilers ahead!
Last boss dediğin 500 wipe'lı olacak. Böyle tek atmak filan olmamış. Nihayetinde Ruby Palace'ı da gördük.

sword-art-online.jpg



İngilizce altyazılı olarak önerebileceğim bazı fansublar; CBM ve AnimeKaizoku.

[CBM] Sword Art Online: Ordinal Scale (Önerdiğim)

720p indirme linki: https://nyaa.si/view/963014

[AnimeKaizoku] Sword Art Online The Movie: Ordinal Scale

720p indirme linki: https://nyaa.si/view/963062
1080p indirme linki: https://nyaa.si/view/963064

Bu anime filmi için Türklerden ne kadar iyi bir çeviri çıkar, şüpheliyim. Malesef, bu filmin Türkçe çevirisini ben yapmayacağım. En son Re: Creators TV serisinin çevirisinden sonra biraz yıpranınca ve ciddi ölçüde zaman harcadığımdan dolayı çeviri işlerini gönüllü olarak yapmama kararı almıştım. Ama para karşılığında teklif gelirse yaparım. Aslında çokta tanına biri değilim. Çoğunlukla işimi reklam üzerine değil anonim olarak gerçekleştiriyordum. Genelde, bilinmedik ve Türkiye'de az popüler olmuş serilere pek çeviride talep olmadığı için o serileri çevirirdim. Ayrıca, bu anime çeviri işi genellikle gönüllü yapıldığından ve fansubların bütçe vermediklerinden dolayı profesyonel çevirmenler pek zaman harcamak istemiyor.



6ykQE9.jpg
 
Geri
Üst